Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest So lis 18, 2017 1:44 pm



Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 14 ] 
 J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ? 
Autor Wiadomość
Milczek
Milczek

Dołączył(a): Cz sie 31, 2017 1:09 pm
Posty: 17
Płeć: mężczyzna
wyznanie: nie chcę podawać
Odpowiedz z cytatem
Post J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
Witam

Bardzo interesuje mnie poniższy werset. Czy na tym forum jest może ktoś kto potrafiłby to dokładnie przetłumaczyć na język polski - ale tak aby bardzo dokładnie oddawał zawarty tu przekaz i umiał wyjaśnić dlaczego tak to przetłumaczył ?. Poniżej tekst z Septuaginty J 6:53. Pytam o to w kontekście różnych tłumaczeń w których nie zawsze ten werset ma ten sam kontekst.

εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς.

Pozdrawiam
:)


Pt wrz 01, 2017 11:26 am
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): Wt gru 18, 2012 3:33 pm
Posty: 1675
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
Ręczę i zapewniam was, jeśli nie spożyjecie ciała Syna Człowieczego i nie napięcie się Jego krwi, nie macie w sobie życia.

Wujek google wpisz biblia interlinearna.

_________________
Bóg z tymi, którzy Go miłują, współdziała we wszystkim dla ich dobra.


Pt wrz 01, 2017 12:01 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła

Dołączył(a): Wt gru 18, 2012 3:33 pm
Posty: 1675
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
Ręczę i zapewniam was, jeśli nie spożyjecie ciała Syna Człowieczego i nie napijecie się Jego krwi, nie macie w sobie życia.

poprawka, tak się źle pisze na smartfonie :)

_________________
Bóg z tymi, którzy Go miłują, współdziała we wszystkim dla ich dobra.


Pt wrz 01, 2017 12:41 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim

Dołączył(a): Cz cze 21, 2012 4:15 pm
Posty: 2871
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
W sumie to nie wiem o co autorowi wątka chodzi z tymi kontekstami, bo z różnych tłumaczeń wychodzi tak samo.. Czyżby jakieś ideolo nie pasowało?

Przekład dosłowny Metanoja już podała

Biblia Gdańska:
I rzekł im Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Jeźli nie będziecie jedli ciała Syna człowieczego, i pili krwi jego, nie macie żywota w sobie.

Uwspółcześniona Biblia Gdańska:
I powiedział im Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Jeśli nie będziecie jeść ciała Syna Człowieczego i pić jego krwi, nie będziecie mieć życia w sobie.

Biblia Warszawska:
Na to rzekł im Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam, jeśli nie będziecie jedli ciała Syna Człowieczego i pili krwi jego, nie będziecie mieli żywota w sobie.

Biblia Tysiąclecia:
Rzekł do nich Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Jeżeli nie będziecie spożywali Ciała Syna Człowieczego i nie będziecie pili Krwi Jego, nie będziecie mieli życia w sobie.

Z Nowego świata:
Toteż Jezus rzekł do nich: „Zaprawdę, zaprawdę wam mówię: Jeżeli nie jecie ciała+ Syna Człowieczego i nie pijecie jego krwi,+ nie macie życia+ w sobie.

Biblia Paulinistów (Verbum Regis)
Jezus więc oświadczył: „Uroczyście zapewniam was: Jeśli nie będziecie spożywali ciała Syna Człowieczego i pili Jego krwi, nie będziecie mieli życia w sobie.

_________________
"Bo myśli moje nie są myślami waszymi, ani wasze drogi moimi drogami - wyrocznia Pana." Iz 55


Pt wrz 01, 2017 1:23 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Wt wrz 06, 2011 9:22 am
Posty: 1805
Lokalizacja: Za siedmioma górami, za siedmioma lasami...
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
Biblia Nowego Świata to wersja Świadków Jehowy - więc lepiej uważać na ten przekład

_________________
"Przerzuć swą troskę na Pana, a On cię podtrzyma."


Pt wrz 01, 2017 4:38 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim

Dołączył(a): Śr cze 05, 2002 9:54 pm
Posty: 6121
Lokalizacja: dolnośląskie
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
_as_ napisał(a):
Biblia Nowego Świata to wersja Świadków Jehowy - więc lepiej uważać na ten przekład

Czyli przekład kłamliwy i manipulacyjny.

_________________
"Przestraszony liberał jest krwiożerczym zwierzęciem." Nicolas Gomez Davila


Pt wrz 01, 2017 6:05 pm
Zobacz profil
Niesamowity Gaduła
Niesamowity Gaduła
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Wt lut 28, 2012 7:21 pm
Posty: 2487
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
Melov napisał(a):
Poniżej tekst z Septuaginty


https://pl.wikipedia.org/wiki/Septuaginta ;)

_________________
"... when [God] beget the Messiah among them"
1 QSa2, 11-12


Pt wrz 01, 2017 6:07 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim

Dołączył(a): Cz cze 21, 2012 4:15 pm
Posty: 2871
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
_as_ napisał(a):
Biblia Nowego Świata to wersja Świadków Jehowy - więc lepiej uważać na ten przekład

Oczywiście - niemniej akurat ten wers przetłumaczyli bez swoich udziwnień. Powinienem był zaakcentować, że nawet w tym tłumaczeniu zdanie brzmi podobnie, w kontekście szukania przez Melova jakiś dziur w całym

_________________
"Bo myśli moje nie są myślami waszymi, ani wasze drogi moimi drogami - wyrocznia Pana." Iz 55


Pt wrz 01, 2017 7:14 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt maja 06, 2011 2:22 pm
Posty: 10676
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
W komentarzu do Ewangelii wg Jana spotkałam się w wersie kolejnym z takim stwierdzeniem...Tu 'spożywanie' staje się 'przeżuwaniem', rozdrabnianiem zębami. Ciało Chrystusa należy żuć, aby zostało dobrze przyswojone i by można otrzymać jego energię witalną.


Pt wrz 01, 2017 7:46 pm
Zobacz profil
Gaduła
Gaduła

Dołączył(a): Pn sty 11, 2016 2:18 am
Posty: 618
Płeć: mężczyzna
wyznanie: nie chcę podawać
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
merss napisał(a):
W komentarzu do Ewangelii wg Jana spotkałam się w wersie kolejnym z takim stwierdzeniem...Tu 'spożywanie' staje się 'przeżuwaniem', rozdrabnianiem zębami. Ciało Chrystusa należy żuć, aby zostało dobrze przyswojone i by można otrzymać jego energię witalną.

Mnie zawsze uczyli (już nie pamiętam kto), że Komunikantu nie należy gryźć tylko rozpuścić powoli śliną i połknąć.


Pt wrz 01, 2017 7:52 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt maja 06, 2011 2:22 pm
Posty: 10676
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
Mnie uczyli czytać ze zrozumieniem a biblijne spożywanie to ludzki a nie zwierzęcy sposób odżywiania się. Do tego owo spozywanie ma dwie warstwy znaczeniowe, jak to u Jana. :)


Pt wrz 01, 2017 7:55 pm
Zobacz profil
Gaduła
Gaduła

Dołączył(a): Pn sty 11, 2016 2:18 am
Posty: 618
Płeć: mężczyzna
wyznanie: nie chcę podawać
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
merss napisał(a):
Mnie uczyli czytać ze zrozumieniem a biblijne spożywanie to ludzki a nie zwierzęcy sposób odżywiania się. Do tego owo spozywanie ma dwie warstwy znaczeniowe, jak to u Jana. :)

Dla mnie twoje wypowiedzi maja tyle znaczen ze zwykle nic z nich nie rozumiem. :-(


Pt wrz 01, 2017 8:04 pm
Zobacz profil
Czuwa nad wszystkim
Czuwa nad wszystkim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt maja 06, 2011 2:22 pm
Posty: 10676
Płeć: kobieta
wyznanie: katolik w pełnej łączności z papieżem
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
To rozwiązywalny problem. Nie czytaj, a ja też coś wymyślę. Będzie jak z tym wersem 53 i 54: sens negatywny i poytywny. :)


Pt wrz 01, 2017 8:11 pm
Zobacz profil
Milczek
Milczek

Dołączył(a): Cz sie 31, 2017 1:09 pm
Posty: 17
Płeć: mężczyzna
wyznanie: nie chcę podawać
Odpowiedz z cytatem
Post Re: J 6:53 - jak brzmi oryginalny przekaz tego wersetu ?
Metanoja napisał(a):
Ręczę i zapewniam was, jeśli nie spożyjecie ciała Syna Człowieczego i nie napięcie się Jego krwi, nie macie w sobie życia.

Wujek google wpisz biblia interlinearna.


Metanoja, wielkie dzięki za ten link - nie wiedziałem że taki bajer istnieje :):):) właściwie o to mi chodziło.

:):):)


Pn wrz 04, 2017 9:00 am
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 14 ] 


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Google [Bot] i 5 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL